准备好!
Joomla! 3.0 版本上周如期发布,它确实以令人兴奋的新方式将 Joomla 推上 CMS 地图。我们正在开辟一条新道路,忠实于技术的演变和我们项目推动者的创新精神。
每次发布都会在媒体上引起一些轰动,但这次有所不同。TechCrunch 和 TheNextWeb 都指出,使用 Twitter Bootstrap 进行 3.0 的响应式设计是一种创新,使 Joomla 成为第一个不仅在前端,而且在管理界面也提供响应式设计的大型 CMS。后端拖放,增加 PostgreSQL 驱动程序以支持更广泛的数据库,别忘了 Joomla 一直支持多语言,现在可以直接从扩展管理器安装语言包。Bootstrap 和 jQuery 将使开发者更容易贡献并继续让 Joomla 发展壮大。了解更多信息...
在杂志上提及 3.0 版本,我无法不祝贺我们的首席编辑 Dianne Henning,她的美丽封面照片被包含在 3.0 版本附带的 Protostar 默认模板中。您可以在 joomla.org 的首页上一睹为快。谢谢,Dianne!
我还要真诚地感谢社区领导团队(CLT)的 Olaf Offick,他在九月巧妙地帮助我们迁移到 2.5 版本。我感激他持续提供帮助,以便我们在发现问题时进行调整。
现在是十月,这是一个激动人心的月份,因为我将有机会于 10 月 26 日至 27 日参加在丹麦哥本哈根举行的 Joomla!Day Denmark,讨论 Joomla 社区杂志——我最喜欢的主题!我很期待在丹麦的第一次旅行中与社区在科隆德见面,了解他们所做的工作,并从他们那里获得一些积极的能量和想法。
说到杂志,有些新动向:我们的一些国际作者开始将杂志上的英文文章翻译成其他语言。本月,尼古拉·加尔加诺的文章《扩展的更新通知系统》(链接:[The Update Notification System for Extensions](/issues/issue-sept-2012/item/827-The-update-notification-system-for-extensions))由弗拉基米尔·罗曼诺夫翻译成俄语(链接:[The Update Notification System for Extensions Russian Translation](/international-stories-all/articles-in-russian-all/the-update-notification-system-for-extensions-russian-translation)),保罗·奥利格关于《JDay哥伦比亚》的访谈(链接:[Interview Paul Orwig on JDay Colombia](/issues/issue-oct-2012/item/902-interview-paul-orwig-on-jday-colombia))则被古伊尔莫·布拉沃翻译成西班牙语(链接:[Entrevista a Paul Orwig en el Joomla Day Colombia](/international-stories-all/articles-in-spanish-all/entrevista-a-paul-orwig-en-el-joomla-day-colombia))。此外,吉列尔莫、曼努埃尔·鲁比奥和其他人将大量关于3.0版本的文章和领导力博客翻译成了西班牙语(链接:[Articles in Spanish](/international-stories-all/articles-in-spanish-all))。谢谢大家,Spasibo和muchas gracias!
如果你在杂志上读到一篇文章,认为它对你的同胞特别感兴趣,并且你想将其翻译成中文,
《Joomla社区杂志》上发表的一些文章代表了作者对特定主题的个人意见或经验,可能与Joomla项目的官方立场不一致。
通过接受,您将访问https://magazine.joomla.net.cn/外部第三方提供的服务
评论